Semmi bajom a románokkal, DE...
MEGOSZTÓ
Tweet
Kinek a munkája mennyit ér?
Aki ott volt, látta, szerette, nevetett és vörösre...Nekünk, ha férfiak vagyunk
Mintha az udvarhelyi nők azért ültek volna be erre az...Mi vagyunk az Adria
Arról, hogy hogyan lehet férjhez adni kétszáz aranyért...Amikor összeverekednek a magyarok... egymás között (is)
ÍRTA: KATONA ZOLTÁN
Ismét odadörrentett az Odeon Színház, előtte viszont kaptunk egy adagot Vásssárhejjből, „roómán" és „mághiár" szempontból egyaránt.
A Marosvásárhelyi Nemzeti Színház produkciója, a Double bind délután öttől a kisteremben igen érdekes kaland volt színésznek és nézőnek egyaránt – a színészeknek azért, mert egy valóban megtörtént workshop jeleneteit úgy vitték színre, hogy a nézőt is provokálták vele.
Egyrészt saját magunkat és előítéleteinket, gyávaságunkat, megalkuvó-készségünket láthattuk a jelenetekben, másrészt pedig arra döbbentett rá az előadás, hogy néha tényleg nincs, ahogy megértsük egymást, bármennyire is szeretnénk.
Nem véletlenül írtam a „Vásssárhejj", a „roómán" és a „mághiár" szavakat, mert az előadás teljesen erről, a magyarok számára elveszett, de mégis szép Marosvásárhelyről szólt, az erdélyi magyarok egykori kulturális fellegváráról. A Berekméri Katus által alakított karakter kicsit talán giccsesen, de nagyon hitelesen adja elő a Moldvából származó taxisofőrnek, hogy milyen volt egykor a Somostető vagy a Kossuth utca, amit ma már csak „sztrádá" Călărașilor-nak hívnak... Ahol, ha egy román meg akar tanulni magyarul, sem magyar, sem pedig román könyvesboltban nem talál egy ehhez szükséges tankönyvet.
Az alkotók sem tagadták le azt sem, hogy a két rendező, Kincses Réka és Alina Nelega a munkafolyamat alatt iszonyatosan összeveszett – az előadásban ez a jelenet is benne volt. Nemcsak ez, hanem a többi jelenet is mind azt sugallta: önteltségünkben vagy mártírkodásunkban jóformán azt sem tudjuk, hogy miért félünk egymástól, mi a bajunk a magyarokkal, illetve a románokkal. S itt nem csak Vásárhelyről van szó, a „frontvárosról", hanem a mindennapokról.
Egyébként meg a hétköznapokban, színházi találkozón tényleg semmi bajunk a románokkal, csak nem tudtuk nem észrevenni, hogy a helyi románok közül is többen megtekintették a bukaresti Odeon Színház esti előadását. Az Odeon nem először hozott nagyon ütős produkciót a dráMÁ-ra, a Nyomtatott nagybetű (Tipografic majuscul) című darab témája igen, kivitelezése viszont nagyon nem volt hétköznapi.
Dokumentarista színházat láthatott a közönség, a Gianina Cărbunariu által rendezett darab szövege egy 1981-ben történt eset szekusdossziékból előkerült jelentéseinek, lehallgatott beszélgetéseinek feldolgozása. Rendezői fantázia meg minden sallang nélkül, a 17 éves botoşani-i középiskolás tanuló sztorija szóról szóra igaz.
Bűne annyi volt, hogy nyomtatott nagybetűkkel több alkalommal rendszerellenes feliratokat írt a város épületeire, de egyszer elkapták – senki sem állt ki mellette, a gyenge, megfélemlített szülei, barátai, mindenki megtört a szekuritáté vallatása alatt. A nyomozás lezárult, Mugur Călinescu alig húsz éves korában leukémiában meghalt.
A szöveg (magyar és angol felirat is ment párhuzamosan a színpad mellett) tényleg a jelentések bikkfanyelvét követi, közben a képernyőkön is részleteket látunk a jelentésekből. Technikailag is bravúros az előadás, hiszen a színészek (Cătălina Mustaţă, Alexandru Potocean, Gabriel Răuţă, Mihai Smarandache, Silvian Vâlcu) végig élő kamerákkal dolgoznak, zseniálisan oldanak meg bizonyos helyzeteket.
A díszlet minimális (székek és egy nagy, mozgó gumifal, ami vetítővászonként is szolgál), az állandóan visszatérő zenei betétdal a Queen Under Pressure-ja, de az egyik jelenetnél fantasztikusan összevágott hangok ömlenek az emberbe: Ceaușescu fiatalokat oktató hangja mellé a nyolcvanas évek tévéadásainak szignáljai vannak belemixelve, bevallom, a hideg futkosott a hátamon. Mint ahogy akkor is, amikor a Mugurt megalázó, szintén a lehallgatásokból rekonstruált KISZ-gyűlésen érezhettük magunkat.
Az előadás zárójelenete talán a leghitelesebb és legvérlázítóbb: az egykori vallatótisztek már a rendszerváltás után, a szekusdossziék megnyitásakor egy interjúban próbálják kipofázni magukat az évtizedekkel azelőtt megtörtént esetből. A beszélgetés a kilencvenes években a Dan Diaconescu- és Marius Tucă-showkban látott-hallott stílusban zajlik, de annyira hitelesen, hogy késztetést érzel arra, hogy felmenj a a színpadra és fojtogatni kezdd a beképzelt, ótvar, szégyentelen, cinikus egykori szekustiszteket, és üvöltsd, hogy hogy a francba nem nyílik meg a föld alattuk..!?
Az előadást követő közönségtalálkozón a színészek beavattak az előadás elkészülésének részleteibe, illetve megtudtuk azt is, hogy Mugur édesanyja ma is él Botoșani-ban, ugyanabban a blokklakásban, mint 1981-ben. Az előadást még nem látta, de az Odeon Színház azt tervezi, hogy a moldvai városban is eljátsszák a darabot (itt elolvashatsz róla egy Tompa Andrea-írást is). Még akkor is, ha néhányan a volt szekustisztek közül is megjelennek.
Ma 18 órától az Újvidéki Színház Bánk bán előadását lehet megnézni. Az előadás a színház nagytermében zajlik, nem klasszikus színházi eszközökkel dolgozik, a magyarországi sajtó egy része szerint botrányt is kavart a POSZT-on, holott csak az egyik színész bevonta a játékba a közönséget. 21 óra 30 perctől a G. Caféban a Plazma 3 – Csodálatos vadállatok című felolvasó-színház lesz, ezt már többször bemutatta a Tomcsa Sándor Színház. Az ajtókat bezárják, csendet kérnek, az előadás alatt dohányozni, illetve rendelni nem lehet, még a hátsó termekben sem.